因为实在太爱猫了,连写猫的盗墓小说也想看。《贼猫:金棺陵兽》故事很简单,反转也没太出乎意料,最大感受就是,即使一个鸡鸣狗盗之徒,若有本善仍在,那么不用靠别人强改运,而是靠自己改运。虽然故事里的猫都不会说话但很有灵性,但我都喜欢,假如有一天我遇到一只会说话的猫,我想我的第一反应不是恐惧,而是高兴吧。
这本书共有三个版本,头两个版本的出版和发行日期正好分踞在了我大学时代的首尾两端,一切都嘈嘈切切的,终究是连一本都没囫囵吞完;这个版本是第三版,从实体版到电子版上架,正好分踞在了国内疫情的首尾两端,自然而然便有了大把时长可以挥霍在这上面,虽然拢共也就看了三个小时零一刻钟。
在读这个版本之前,我本来也有重温的打算,只是正好赶上第三版的电子版上架,无巧不成书,正好将第二和第三两个版本对照着读了,于是在此试作比较;两个版本相较而言,第三版少了简介和推销性质的前言,不过那似乎本也并非霸唱本人亲笔所作,所以也无伤大雅。
正文则如霸唱初版后记中所言,由于创作过程的非连载性,所以几乎不必更易改之;倒是两个版本都有的两篇后记值得说说,尤其是初版后记,几乎就是对于这个故事的最佳总结和评价,毕竟是作者亲笔的;初版后记记叙了本书的创作历程,包括动笔时间、偷闲过程以及霸唱在诸部作品后记中屡屡提到的一个创作理念:人言其声。
具体到这本书,最最重要的一点就是:因为是近代背景的故事,所以连叙事语言的风格特色都向主角所居的时代、甚至是性格喜好上靠拢了过去,一如鬼吹灯里胡八一那语录起手的少年时代,张小辫儿的少年时代、自然也该是以和韦小宝差不离的说书体为特色最佳。
就这个角度来说,霸唱的创作理念已经相当贴近纯文学领域里、对叙事语言的一种探索行为了,尤其是在本书尚为第三人称的情况下,叙事语言的风格并不能像第一人称那样帮助作者塑造主角的性格和形象,于是这种探索便显得愈加难能可贵,我上次遇见对创作理念肯用心如斯的作者,还是在毛姆那儿。
值得一提的是,两版初版后记居然并非完全一致:前一版的前半部分少了一个有关宿命论的电影举例佐证;后一版结尾处则少了对猫猫插画作者的鸣谢,毕竟猫猫插画都没了,删了也可省去新版读者的疑惑吧,旧版插画里的猫猫画得真的很棒,尤其是灵州群猫的首领金玉奴。
至于再版后记,不仅篇幅极短,而且几乎没有改动,颇有金庸亲笔写给自己新版作品集自序的简慵之风;而这两位,也恰好是我个人认为、最会讲故事的两位中文作家了;最后再插句题外话:我最早读鬼吹灯和贼猫时还只是个十六岁的少年,那时我便想,我什么时候能写出这样的作品?
又一个十六年过去之后,我惊奇地发现,《贼猫:金棺陵兽》这本书第三版的实体版和电子版正好也分踞在了我第一部小说创作时间的首尾两端;而读者们最喜欢的桥段章节,恰好也源自我肯用心琢磨出来的创作理念,我想我应该算是写出类似的作品了,至少、也算入门了。